Però ch’amore non si pò vedere

1.19b Piero della Vigna

(IBAT 55.7)

    Però ch’1amore non si pò vedere
e no si tratta2 corporalemente3,
manti4 ne son di sì folle5 sapere
che credono ch’Amore sia nïente;
ma po’ ch’Amore si face sentire
dentro dal cor signoreggiar6 la gente7,
molto maggiore pregio8 deve avere
che se ’l vedessen visibilemente9.
    Per10 la vertute11 de la calamita
como12 lo ferro atra’13 no si vede,
ma sì14 lo tira signorevolmente15;
    e questa cosa16 a credere mi ’nvita17
ch’Amore sia, e dàmi grande fede
che tutor18 sia creduto19 fra la gente20.

.
.
.
4
.
.
.
8
.
.
11
.
.
14

1. Però ch’: “Per il fatto che”.

2. tratta: “tocca”.

3. corporalemente: “fisicamente”.

4. manti: “molti”.

5. folle: indica chi infrange il codice cortese.

6. signoreggiar: “dominare”.

7. gente: “tutti”.

8. pregio: “valore, potere”.

9. vedessen visibilemente: allitterazione

10. Per: “Grazie a”.

11. vertute: “proprietà”.

12. como: “in qual modo”.

13. atra’: “attrae”.

14. ma sì: “ma tanto”.

15. signorevolmente: “con irresistibile potenza”.

16. cosa: “fatto”.

17. ’nvita: “mi invoglia”.

18. tutor: “sempre”.

19. sia creduto: “sia ritenuto esistente”.

20. fra la gente: “nel mondo”.